Showing posts with label meaning of life. Show all posts
Showing posts with label meaning of life. Show all posts

Sunday, October 13, 2024

That Sense of Hairbreadth Escape

by Anne White 

"Chaos is dull; because in chaos the train might indeed go anywhere, to Baker Street or to Bagdad. But man is a magician, and his whole magic is in this, that he does say Victoria, and lo! it is Victoria. No, take your books of mere poetry and prose; let me read a time table, with tears of pride...You say contemptuously that when one has left Sloane Square one must come to Victoria. I say that one might do a thousand things instead, and that whenever I really come there I have the sense of hairbreadth escape. And when I hear the guard shout out the word ‘Victoria,’ it is not an unmeaning word. It is to me the cry of a herald announcing conquest. It is to me indeed ‘Victoria’; it is the victory of Adam.” (G. K. Chesterton, The Man Who Was Thursday)
Certainly the question why one thing follows another must still be answered in Eliot as in Donne, though the answer be more implicit in one than in the other. Neither an emotional nor a musical effect, if it is really such, can be founded on incoherence. This study assumes that poetry as meaning is neither plain sense nor nonsense, but a form of imaginative sense.  (George S. Williamson, A Reader's Guide to T.S. Eliot)

Now, one thing following another is necessary and good, as both of the quotes above point out. But by itself, that is not enough. Quite awhile back, my husband and I watched a T.V. miniseries about shipboard adventures in the early 1800's, very colourful and exciting. Still, it seemed to me  that something was a bit off. At the end, the main character searches for some sort of deep meaning in the voyage, but he is told by another character that it "was not an odyssey...It is, or rather it was, what it was. A series of events." Which raised the question of why we had wasted all that time watching it. 

It turned out that the miniseries was based on a trilogy of novels written in the 1980's, which explained a lot. Some critics have said that the author intended an opposite meaning, that of course the story was more than just a "series of events"; but I believe the speech had its intended effect, bursting any romantic balloons we might have held about the meaning of life or the importance of story. 

A lesson which had laid such literature beside the advertisement and really discriminated the good from the bad would have been a lesson worth teaching. There would have been some blood and sap in it — the trees of knowledge and of life growing together. (C. S. Lewis, The Abolition of Man)

Maybe Chesterton was right, and we should celebrate the fact that timetables and train tracks help keep the world moving smoothly. But also the equally important truth that story, poetry, art and music, in their best forms, are neither inconsequential nor incoherent, and woe to those debunkers who try to make them so, who drain them of their blood and sap. 

Because in their own way, they also cry "Victoria." 

Friday, August 9, 2024

Thomas Carlyle’s Really Ripping Yarn

by Anne White

In the depths of Charlotte Mason’s Formation of Character (p. 280 to be exact), we are given some life history about someone, apparently fictional, named Diogenes Teufelsdröckh.

This chapter, all by itself, may be one reason homeschoolers quietly slip Formation of Character  to the bottom of the C.M. volume stack.

Why does Charlotte drag this person with the hard-to-pronounce name into the chapter (which, she admits, is an already tenuous comparison of two other obscure German characters)? It might have been because she was discussing a novel by Goethe, and one of Carlyle's chapters is titled "The Sorrows of Young Teufelsdröckh," which is a riff on Goethe's Sorrows of Young Werther. Charlotte had the kind of mind that liked to dredge up weird things like that. She would have been a terrific blogger.

However, whether Charlotte intended it or not, her use of Teufelsdröckh as a character pasted on top of other characters is not that far removed from his original appearance in Thomas Carlyle’s un-novelish novel Sartor Resartus, which also contains a story within a story. Diogenes Teufelsdröckh is a professor “of everything,” which tells you something right off. (His name is also an indicator that, as Charles Kingsley said a generation later, you must not take this story as anything other than a fairy tale.) As the story begins, this Professor Teufelsdröckh has written a rather massive book, in German, about the “philosophy of clothes.” An English editor has been given the task of explaining the book to English readers, and he has also been sent several bagfuls of stuff documenting Teufelsdröckh’s so-average-it’s-funny early life. In the best Ripping Yarns style, our editor plunges in, making his best guesses about his subject’s childhood, schooling, love life, and later career. Along the way we get slices of Teufelsdröckh’s magnum opus, carefully translated and cited. If we make it to the end, we ask: was Professor Teufelsdröckh a sane genius, an insane genius, or just a fool? The same might be asked of the editor, and/or the author. Hopefully it won’t be asked of Charlotte for including it in an otherwise serious chapter about how children (even fictional ones) grow and learn from what’s around them.

Here are a couple of other things you might or might not know about Sartor Resartus. Carlyle started writing it in 1831, when he was in his thirties (a good age to be writing satire, or fairy tales). It was serialized in a magazine over the next couple of years—more to public puzzlement than acclaim, but at least it won the admiration of Ralph Waldo Emerson, who arranged for it to be published in Boston in 1836. The first British edition did not appear until two years later. The Latin title (which helped ensure that the book would be forever ignored) can be translated "The Tailor Re-Tailored." In her book English Literature for Boys and Girls, H. E. Marshall gave up on trying to explain it to students, but she did write this:

I do not think I can make you understand the charm of Sartor. It is a prose poem and a book you must leave for the years to come. Sartor Resartus means "The tailor patched again." And under the guise of a philosophy of clothes Carlyle teaches that man and everything belonging to him is only the expression of the one great real thing--God. "Thus in this one pregnant subject of Clothes, rightly understood, is included all that men have thought, dreamed, done, and been." The book is full of humor and wisdom, of stray lightenings, and deep growlings. There are glimpses of "a story" to be caught too. It is perhaps the most Carlylean book Carlyle ever wrote. But let it lie yet awhile on your bookshelf unread.

Did Marshall fully get the gist of the book? Is that what Carlyle was actually trying to say? Perhaps. My take on it is something more like “The world is pretty nutty and it’s full of pompous, presumptuous people who will try and tell you what it’s all about; and in that situation, the most meaningless thing you could spend your life studying might be the philosophy of clothing. However, when you really get down to it, perhaps that tells us all we need to know…and it actually starts to make some sense, in a Fish Called Wanda kind of way.” To extend the John Cleese analogy, Sartor Resartus is believed to be the first literary use of the phrase “The Meaning of Life.”

And if you can read it in that way, it’s rather a ripping yarn.

Stay tuned for, quite possibly, some more thoughts on Diogenes Teufelsdröckh.